«Если душа родилась крылатой...»

Петровых, Мария Сергеевна

Опубликованна на на сайте Музей Марины Цветаевой и в сообществе Моя Марина Цветаева 6 августа 2010, 01:17
Категория: Все статьи » Статьи » О М. Цветаевой

Вера Астахова,
 16-09-2009 15:31

-----------------------------

278_272л_Petrovyh.jpg
 
 Петровых, Мария Сергеевна  

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

 Слева направо — Георгий Чулков, Мария Петровых, Анна Ахматова и Осип Мандельштам. Фото 30-х годов.
 Мария Сергеевна Петровых (26 марта 1908, Норский посад (ныне часть Ярославля) — 1 июня 1979, Москва) — русский поэт и переводчик.
 Содержание
 1 Биография
 2 Творчество
 3 О поэте
 4 Признание
 5 Издания
 6 Ссылки
 БиографияЕё родной дядя (брат матери) — ярославский священномученик Димитрий Александрович Смирнов. Другой её дядя — Иван Семёнович Петровых, церковный деятель и духовный писатель, митрополит Иосиф (многократно арестовывался советскими властями и был наконец расстрелян в период Великого Террора), канонизирован Русской Православной Церковью Заграницей.
 С 1922 года жила в Ярославле, посещала собрания местного Союза поэтов. В 1925 году переехала в Москву, поступила на Высшие литературные курсы (там в эти годы учились Арсений Тарковский, Юлия Нейман, Даниил Андреев, Юрий Домбровский), заканчивала их в 1930 году экстерном уже как студентка литературного факультета МГУ. Один из мужей — Михаил Зенкевич. Была в дружеских отношениях с А. Штейнбергом, С. Липкиным, А. Ахматовой, О. Мандельштамом (посвятившим ей стихотворение «Мастерица виноватых взоров»). О её отношениях с ними есть страницы в мемуарах Н. Мандельштам, Э. Герштейн.
 Работала литературным сотрудником в московских издательствах. В годы войны — в эвакуации в городе Чистополь.
 При жизни вышла лишь одна небольшая и малотиражная книга избранной лирики Петровых — «Дальнее дерево» (Ереван, 1968).
 Похоронена на Введенском кладбище в Москве.
 ТворчествоСтихи Марии Петровых высоко ценили Б. Пастернак, Арс. Тарковский, Анна Ахматова назвала её стихотворение «Назначь мне свиданье на этом свете» «шедевром лирики последних лет».
 Мария Петровых переводила андалузских, армянских (С. Капутикян, Маро Маркарян, Ваан Терьян, О. Туманян и другие), болгарских (Атанас Далчев, Пенчо Славейков и другие), грузинских (Михаил Квливидзе), еврейских (И. Борисов, П. Маркиш, С. З. Галкин), индийских (Мухаммад Икбал, Рабиндранат Тагор), кабардинских (Фаусат Балкарова, Алим Кешоков), литовских (Саломея Нерис, Юлюс Анусявичюс), польских (К. К. Бачинский, Владислав Броневский, К. И. Галчинский, Б. Лесьмян, Леопольд Стафф, Юлиан Тувим), сербских, словенских, хорватских, чешских (Витезслав Незвал) поэтов.
 О поэте
 Мкртчян Л. Поэт // Петровых М. Дальнее дерево. — Ереван: Айастан, 1968. — С. 3-15.
 Арс. Тарковский. Тайна Марии Петровых.
 Мкртчян Л. Так назначено судьбой. Заметки и воспоминания о Марии Петровых. Письма Марии Петровых. — Ереван, Изд-во РАУ, 2000.
 ПризнаниеЗаслуженный деятель культуры Армении (1970), премия Союза писателей Армении (январь 1979).
 Издания
 Предназначенье. — М.: Советский писатель, 1983.
 Черта горизонта: стихи и переводы. Воспоминания о М. Петровых. — Ереван, 1986.
 Избранное. — М., 1991.
 Домолчаться до стихов. — М., 1999.
 Прикосновение ветра. — М., 2000.
 Ссылки
 Онлайн энциклопедия «Кругосвет» (Проверено 29 апреля 2009)
 М. С. Петровых на Озоне.ру (Проверено 29 апреля 2009)
 Страница в Журнальном зале
 Стихи on line
 Стихи on line
 «Я домолчалась до стихов…» О Марии Петровых, поэте и переводчике — журнал «Чайка».


 Источник — «http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%B3%D0%B5%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B0»

---------------------------------
Ещё на сайтах:

http://zhurnal.lib.ru/p/petrowyh_m/tajnamariipetrowyh.shtml
 

Мария Петровых


* * *

Назначь мне свиданье
          на этом свете.
Назначь мне свиданье
          в двадцатом столетье.
Мне трудно дышать без твоей любви.
Вспомни меня, оглянись, позови!
Назначь мне свиданье
          в том городе южном,
Где ветры гоняли
          по взгорьям окружным,
Где море пленяло
          волной семицветной,
Где сердце не знало
          любви безответной.
Ты вспомни о первом свидании тайном,
Когда мы бродили вдвоем по окраинам,
Меж домиков тесных,
          по улочкам узким,
Где нам отвечали с акцентом нерусским.
Пейзажи и впрямь были бедны и жалки,
Но вспомни, что даже на мусорной свалке
Жестянки и склянки
          сверканьем алмазным,
Казалось, мечтали о чем-то прекрасном.
Тропинка все выше кружила над бездной...
Ты помнишь ли тот поцелуй
поднебесный?..
Числа я не знаю,
          но с этого дня
Ты светом и воздухом стал для меня.
Пусть годы умчатся в круженье обратном
И встретимся мы в переулке Гранатном...
Назначь мне свиданье у нас на земле,
В твоем потаенном сердечном тепле.
Друг другу навстречу
          по-прежнему выйдем,
Пока еще слышим,
Пока еще видим,
Пока еще дышим,
И я сквозь рыданья
Тебя заклинаю:
          назначь мне свиданье!
Назначь мне свиданье,
          хотя б на мгновенье,
На площади людной,
          под бурей осенней,
Мне трудно дышать, я молю о спасенье...
Хотя бы в последний мой смертный час
Назначь мне свиданье у синих глаз.

 

 

 

* * *

 

Не взыщи, мои признанья гру́бы,
Ведь они под стать моей судьбе.
У меня пересыхают губы
От одной лишь мысли о тебе.

Воздаю тебе посильной данью —
Жизнью, воплощённою в мольбе,
У меня заходится дыханье
От одной лишь мысли о тебе.

Не беда, что сад мой смяли грозы,
Что живу — сама с собой в борьбе,
Но глаза мне застилают слёзы
От одной лишь мысли о тебе.

 <1941>



 

* * *

 

Dm                 A7     Dm D7
Не взыщи, мои признанья гру́бы,
 F♯dim         Adm           Gm  Gm7+
Ведь они под стать моей судьбе.
     Gm6      Dm   Dm/H
У меня пересыхают губы
      A7       Dm   F♯dim Adim
От одной лишь мысли о тебе.

источник: http://soulibre.ru/