2 марта 2017 г. в 19:00 музыкально-поэтический вечер «После России…» 1917—2017
Дорогие друзья!
Центральный дом кинематографистов и проект «Возвращение. Серебряный век» проводят в четверг 2 марта 2017 г. в 19:00 музыкально-поэтический вечер «После России…» 1917—2017. Поэтам русской эмиграции посвящается. Программа Ларисы Новосельцевой.
2017 год фактически - год столетия русской эмиграции, сто лет с начала этого великого Исхода. Подобная дата заставляет внимательно оглянуться назад - и программа в Доме кино уже третья в цикле вечеров, посвященном столетию русской эмиграции: в феврале проект “Возвращение. Серебряный век” провел два вечера в Эстонии (первый был посвящен Александру Вертинскому, а на втором была представлена программа “После России…” - в “эстонском” ее варианте, хотя и сокращенном по сравнению с полной московской версией, но с расширенным присутствием Игоря Северянина, чьи эмигрантские годы прошли в Эстонии…)
Итак, 1917-й год, переломивший судьбу России, положил начало и русской эмиграции — уникальному в мировой истории явлению. Столь же уникальна и поэзия русской эмиграции — огромный, еще во многом не исследованный континент, создававшийся на протяжении всего XX века рассеянными по миру сынами России. Целая вселенная стихов на русском языке — замечательных, сильных, выстраданных, оплаченных жизнью и болью души стихов о судьбе, о родине, о любви. Стихов, которые на долгие десятилетия были на родине под запретом — ни строк этих, ни их авторов словно бы и не существовало для населения «самой читающей страны". Даже в шестидесятые-семидесятые, когда буквально вся страна «заболела» поэзией: тогда сквозь запреты, самиздатом только начинали пробиваться, прорастать к читателю тексты и трагические судьбы Цветаевой, Мандельштама, Гумилева; зарубежье же продолжало оставаться в массовом сознании чем-то сомнительным и враждебным… И даже в конце 80-х, когда открылись архивы и границы, когда страна запоем, подряд читала все запрещенное и сокрытое за долгие семь десятилетий — в том числе открывая для себя «параллельную историю», русское зарубежье — на самом деле к нам вернулись лишь несколько наиболее известных, знаковых имен эмиграции. Да и сегодня большинство не представляет себе истинных масштабов этой «поэтической Атлантиды»…
Программа «После России…» — наше с вами общее приношение, дань памяти поэтам русской эмиграции. Некоторые из них хорошо известны, но некоторые имена, стихи, судьбы наверняка станут для большинства слушателей настоящим открытием.
На вечере прозвучат стихи и песни на стихи Николая Туроверова, Арсения Несмелова, Павла Булыгина, Николая Оцупа, Ивана Елагина, Игоря Северянина, Юрия Терапиано, Константина Бальмонта, Владимира Набокова, Ивана Бунина, Георгия Иванова, Марины Цветаевой, Владимира Корвин-Пиотровского, Надежды Тэффи, Александра Браиловского, Дмитрия Кленовского, Александра Вертинского (музыка к стихам — Л.Новосельцевой, А.Вертинского), рассказы об удивительных судьбах, захватывающих биографиях этих поэтов — многие из которых сами по себе сюжеты для приключенческих, героических романов. Вглядитесь на афише вечера в прекрасные лица наших с вами соотечественников, вынужденно покинувших родину — но до последнего вздоха пронесших по жизни любовь к ней, достоинство и честь…
Прозвучат на вечере также несколько относящихся к теме текстов их ровесников, которым суждено было остаться в России и сполна испить из другой чаши горечи — Максимилиана Волошина, Анны Ахматовой, Осипа Мандельштама, Сергея Клычкова. А еще — вальс, «Вальс в три четверти века», стихотворное посвящение русской эмиграции из совсем недавно вышедшей книги нашей с вами современницы Надежды Мальцевой (удостоенной за эту книгу премии «Серебряный век»).
Названа же вся программа по имени сборника стихов Марины Цветаевой, изданного в эмиграции, в Париже в 1928 году: После России…
Ведущий исследователь поэзии русского зарубежья Евгений Витковский любит повторять, что XXI век мог бы вообще не писать стихов, потому что и ста лет не хватит, чтобы изучить все то, что оставила Россия за своими рубежами в XX веке, так много еще надо найти — в архивах, в рукописях, письмах, в журналах, газетах, листках, издававшихся по всему миру, на всех континентах — в Азии и обеих Америках, в Африке, Австралии и Европе. Спасти. Разобрать. Издать… Прочесть! Сам Евгений Владимирович подготовил к печати и издал открывшую российскому читателю сразу целое созвездие имен четырехтомную антологию поэзии русского зарубежья «Мы жили тогда на планете другой», а также трехтомное собрание сочинений Георгия Иванова, двухтомник Ивана Елагина, сборник Арсения Несмелова. Все новые книги поэтов-эмигрантов выпускает «Водолей» — основное на сегодня издательство поэзии русского зарубежья (серии «Малый Серебряный век», «Серебряный век. Паралипоменон») — там, в частности, изданы великолепные тома В.Корвин-Пиотровского, Д.Кленовского… Без всех этих книг, без этих работ — не было бы и данной программы.
Цель просветительского проекта «Возвращение. Серебряный век» — чтобы стихи звучали, наполняли окружающее нас звуковое пространство, входили в нашу речь, обогащая, очищая, сохраняя русский язык. Но это вдвойне важно, когда речь идет о стихах поэтов русского зарубежья, волею судеб лишенных родины, читателя, родной языковой среды. Ведь все они, конечно, мечтали быть прочитанными и услышанными именно здесь, в России.
В программе «После России» мы сможем лишь прикоснуться к этому гигантскому наследию — прозвучит около 40 текстов 17 названных поэтов эмиграции. Но очень хочется, чтобы эти тексты, эти голоса были расслышаны. Чтобы зрителям после программы захотелось взять с магазинной или библиотечной полки книгу, залезть в Интернет, прочесть и другие их стихи, узнать больше об их судьбе, поделиться с друзьями… Чтобы вечер стал еще одним шагом в возвращении замечательных поэтов на родину, к российскому читателю. В общее пространство русской литературы. Хоть и почти век спустя…
Поет, читает, рассказывает Лариса Новосельцева,
при участии Михаила Червинского (скрипка)
Вечер пройдет в двух отделениях, начало в 19:00.
Адрес: Васильевская, д. 13. (м. Белорусская-кольцевая), Белый зал.
Вход на вечер по билетам (от 300 р). Зал — 550 мест.
Билеты:
— в кассе Дома кино
Справки о вечере и о билетах по тел: 8(499)250-87-46.
О проекте
“Возвращение. Серебряный век” - некоммерческий просветительский проект, его общая история более 12 лет, под данным названием – с 2009-го. Цель проекта - возвращение широкого интереса к высокой поэзии.
По мнению авторов проекта, необходимо возвращать поэзию в современную русскую речь, в культурный контекст - в первый ассоциативный ряд, общее "цитируемое множество". Именно поэзия - высокая русская поэзия - есть тот живой источник, который еще способен сберечь, очистить живой повседневный, разговорный русский язык, донельзя засоренный в последние годы рекламными слоганами, штампами "шансона", худшими образцами чиновничьего и “новояза" и жаргона подворотен, которыми переполнены сегодняшние СМИ. Но для этого стихи должны - звучать, быть на слуху, наполнять собою пространство, широко расходиться в цитатах. И тогда, как итог, образы, обороты, лексикон высокой поэзии окажутся "на языке" у людей - как некий уровень, эталон, очищая русскую речь, прививая своего рода "языковой иммунитет”, и одновременно возвращая нравственные и ценностные ориентиры, идеалы добра, красоты и любви, размываемые нынешней агрессивной информационной средой - и для новых поколений это важно критически. В этом - основная задача и ключевая методика проекта "Возвращение. Серебряный век”. И еще одна задача: помочь возвращению тех имен, тех стихов, тех миров Серебряного века, русской поэзии, которые все еще не открыты заново после 70-летнего запрета или забвения в советский период, приоткрыть эти миры перед слушателями, увлечь в них, превратить слушателей - в читателей.
В 2009-2016 г. проектом проведено более 200 полноформатных (2-3 часа каждая) разных программ по Серебряному веку и другим периодам, в Москве и других городах. Вечера проекта регулярно проходят в знаковых, богатых культурной традицией залах - в Больших и Конференц-залах Российской государственной библиотеки и Библиотеки иностранной литературы, Дома кино и ЦДРИ, МГУ и МИСиС, Украинского культурного центра и Немецкого дома, музеев Пушкина, Толстого, Окуджавы, Серебряного века и др.; вечера собирают сотни зрителей. Проект выступил в роли организатора ряда фестивалей (посвященных Мандельштаму, Лермонтову, Гумилеву, Бальмонту и Лохвицкой и др.) и тематических недель, участвовал с докладами и целыми программами на международных конференциях. Вечера проходили в Санкт-Петербурге, Владимире, Шуе, Суздале, Ярославле,Тарусе, Ораниенбауме и др. Кроме того, постоянно проходят выступления на различных мероприятиях, посвященных русской поэзии, в творческих домах, музеях, библиотеках и других учреждениях культуры. С 2014 г. вечера проекта проводятся и в Эстонии, уже проведено более 20 программ в Таллинне, Силламяэ, Кейла-Йоа, Тарту, Кохтла-Ярве.
Ряд программ проекта выложен в Интернет, полностью или частично.
В рамках проекта создано более 500 песен и романсов на стихи около 80 поэтов Серебряного и Золотого веков, второй половины XX века. Подготовлено более 30 CD-аудиоальбомов с этими песнями и романсами (как посвященных отдельным поэтам, так и тематических сборных дисков), а также около 20 DVD с полными видеозаписями программ; записан ряд программ о русской поэзии на радио и ТВ;
Сайт проекта: laromance.ru (с 2008 г.)
Канал проекта в YouTube: youtube.com/wwwlaromance (более 250 фрагментов программ, песен, стихов).
Страница проекта в Facabook: Silver Age
И предлагаем также ссылки на два интервью о программе “После России” в Эстонии: радио (радиостанции Radio4), перед вечером:
https://soundcloud.com/rsilver-age/r4ee-8-poslerossii100217
и телевизионное (для портала Slavia.ee) - сразу после него:
https://www.youtube.com/watch?v=-QRkajSe13c